Щорічно, починаючи з 2001 року, 26 вересня відзначається Європейський день мов (European Day of Languages) з метою підтримки мовної різноманітності, двомовності кожного європейця, розвитку викладання різних мов у світі та їх вивчення. Його було проголошено Радою Європи за підтримки Європейського Союзу (ЄС) під час Європейського року мов (2001).
Справді, зараз стає дедалі більше людей, які вільно розмовляють, як мінімум, однією іноземною мовою. Феномен володіння іноземними мовами вивчається давно. Чому деяким людям так важко дається рідна мова, а інші легко сприймають відразу кілька іноземних? Чи це результатом напруженої праці чи достатньо генетичної схильності?
Звісно, талант важливий, як і у будь-якій іншій сфері. З іншого боку, ще в 18-19 століттях було модно в суспільстві блиснути знаннями — і ні-ні, та й повернути слівце з французької, німецької чи латині. Знання хоча б однієї іноземної мови вважалося нормою. «Вивчаємо мови протягом усього життя» — такий девіз був проголошений ЮНЕСКО і в 21 столітті.
Загалом на території Європи налічується 225 автохтонних мов, але більше половини з них або вже вимерли, або перебувають на межі зникнення внаслідок поступової асиміляції у становищі мовної меншини (наприклад, ірландська мова та інші кельтські мови). З іншого боку, мовна картина Європи суттєво збагатилася з другої половини 20 століття, коли в результаті масової економічної та політичної міграції практично у всіх європейських країнах, особливо в їхніх столицях, почала чути багато народів світу.
Сьогодні в європейських інститутах Євросоюзу офіційно рівноправно використовуються 24 мови: англійська, болгарська, угорська, грецька, датська, ірландська, іспанська, італійська, латиська, литовська, мальтійська, німецька, нідерландська, польська, португальська, румунська, словацька, словенська, французька, хорватська, чеська, шведська, естонська.
Усі рішення, прийняті офіційними органами Євросоюзу (ЄС), перекладаються всіма офіційними мовами, і громадяни ЄС мають право звертатися до органів ЄС та отримувати відповідь на свої запити будь-якою з офіційних мов. На заходах на найвищому рівні вживаються заходи щодо здійснення перекладу виступів учасників усіма офіційними мовами (за потребою).
Незважаючи на декларовану рівноправність усіх мов Союзу, з розширенням кордонів ЄС все частіше спостерігається «європейське двомовність», коли фактично в роботі інстанцій (за винятком офіційних заходів) використовуються в основному англійська, французька і, меншою мірою, німецька — при цьому якісь інші мови використовуються залежно від ситуації.
Збереження та розвиток мов, включаючи малі, декларується як офіційна мовна політика Євросоюзу. Серед способів досягнення цього зазвичай називаються вивчення більш ніж однієї іноземної мови та продовження вивчення мов у зрілому віці.
До самого свята традиційно в різних країнах приурочено проведення різноманітних заходів — це конференції, семінари, лекції та відкриті уроки у навчальних закладах, концерти, виставки та ін.
Листівка «26 вересня — Європейський день мов»